Espana Cani (Spanish Gypsy Dance)

Đóng góp: Anh Thư

Bình luận (6)

  1. Pear

    Theo cháu đoán thì bản thu này là của violinist André Rieu và dàn nhạc, cắt ra từ video này ạ:
    youtube.com/watch?v=bP67TwGWUh4&t=64s

  2. KAC

    Vâng, lần nữa xin tạ ơn bác về mọi điều. Kính chào bác.

  3. Ngọc Thạch

    Bác KAC ơi, bác giải thích cho người Việt cụm từ Tây-ban-nha bằng tiếng Anh thì những người không biết Anh làm sao hiểu được. Đơn giản: Gypsy (còn viết là Gypsi) là ngưới Di-gan, Spanish là tính từ có nghĩa là Tây-ban-nha, thuộc về Tây-ban-nha. Người Di-gan không chỉ ở Tây-ban-nha mà ở tất cả các nước khác đều rất giỏi múa hát và sử dụng nhạc cụ. Tôi đã gặp nhiều lần các tốp chơi nhạc trong các nhà hàng, khách sạn ở Hung-ga-ri, tôi yêu cầu bài gì của các nhạc sĩ châu Âu họ đều đánh được hết. Phải nói là năng khiếu âm nhạc đã thấm vào máu của dân tộc này. Về lỗi chính tả, nếu bác trích dẫn thấy sai thì phải sửa, không nên bê nguyên lỗi vào đây, thí dụ chữ Fspana không có nghĩa. Chắc năm 1982 bác đã xem Mundial Espana 82 thì biết đó là Giải vô địch bóng đá thế giới ở Tây-ban-nha, chữ Espana là tên mà người Tây-ban-nha gọi nước họ.

  4. KAC

    Kính chào bác Ngọc Thạch, cảm ơn bác về sự giải thích chi tiết sâu và rộng cùng những góp ý thẳng thắn, trong sáng của bác. Tuy nhiên tôi xin trình bày đôi chút rằng; những tiếng nước ngoài tôi đều cố gắng viết theo những bài viết tôi sưu tầm và trích dẫn (có ghi rõ nguồn). Bởi vậy về lỗi chính tả của tôi kính mong BQT - BBT, bác và các bác, các bạn khác thông cảm cho.
    Bác Ngọc Thạch ơi, sự giải thích của bác về nghĩa của cụm từ "Fspana cani" tôi thấy có khác khi tôi đọc bài viết ở trang Wikipedia. Xin phép được trích phần đầu của bài viết để chứng minh điều đó:

    "Fspana cani" (có nghĩa là Gypsy Tây Ban Nha trong tiếng Tây Ban Nha là một người nổi tiếng nhạc cụ Tây Ban Nha, mảnh pasodoble của Pascual Marquina Narro (1873 - 1948). Bài được viết vào khoảng năm 1921. Nó cũng được biết đến như là tiếng Tây Ban Nha Gypsy dance". (Wikipedia).

    Nhân dịp năm mới, tôi xin kính chúc BQT-BBT và các bác, các bạn thành viên của trang nhạc baicadicungnamthang.net: Mạnh khỏe, hạnh phúc, thành công trong cuộc sống. Trân trọng.

  5. Ngọc Thạch

    Bác KAC ơi, "Espana cani" tiếng Tây-ban-nha có nghĩa là "Người Di-gan ở Tây-ban-nha". Theo nghiên cứu của các nhà khoa học về ngôn ngữ và di truyền thì người Di-gan có nguồn gốc từ Ấn-độ, họ di cư dần về phía Tây Nam Á từ 1500 năm trước và vào châu Âu cách nay khoảng 900 năm. Tên họ tự gọi mình là Rom (chồng), Romni (vợ), còn người các nước châu Âu gọi họ bằng nhiều tên khác nhau: người Pháp gọi họ là Tsigane hay Bohémien (vì ở Pháp người Di-gan đến từ vùng Bohème của Tiệp-khắc), người Anh gọi họ là Gypsi (vì tưởng nhầm họ đến từ Ai-cập - Egypt) và còn rất nhiều tên gọi nữa gần với chữ Cigany trong tiếng Hung-ga-ri nhưng tên gọi Romani people trong tiếng Anh không liên quan gì đến thành phố Roma của Ý hay nước Ru-ma-ni. Người Di-gan có ngôn ngữ riêng của họ với nhiều phương ngữ, có nguồn gốc là tiếng Hindi ở Ấn-độ chứ không phải là họ nói tiếng Ru-ma-ni đâu. Trong bình luận của bác các từ tiếng nước ngoài bác đánh sai chính tả nhiều quá. Mong bác chú ý đánh cho đúng. Chào bác