Chung lập chiến công

CHUNG LẬP CHIẾN CÔNG
Dân ca Quan họ Bắc Ninh
Soạn giả: Đức Miêng
Trình bày: Thúy Đạt - Quý Thăng.
***************************
Em gửi theo những cánh chim điệu dân ca
Tới thăm anh nơi biên giới
Súng chắc tay canh giữ đất trời
Cho lời ca trên quê mẹ một màu hoa càng đẹp tươi í i.
Càng đẹp tươi trong ánh nắng mai phải không em
Gió gieo đem theo hương lúa, ánh trăng soi lũy tre làng
Bao niềm tin ta hứa hẹn cùng nhau ngày lập công.
Cùng lập công trên khắp (ớ) nơi miền quê hương
Súng anh canh nơi biên giới, súng đây em canh đất quê nhà
Cùng một lòng hậu phương tiền tuyến
Mừng đất nước là với những (a) chiến công
Em cùng anh í i hát trọn ngàn bài ca mừng đời ta í i.

Bình luận (5)

  1. Ngọc Thạch
    Chào bạn Hoài cổ. BBT xin ghi nhận những ý kiến của bạn. Ở mục DÂN CA trong trang nhạc này có hàng trăm bài được đặt lời theo những làn điệu dân ca đã có sẵn ở mọi thể loại như Quan họ, Chèo, Cải lương, Vọng cổ....Những người đặt lời như thế chúng tôi đều dùng chữ "Soạn giả" chứ không dùng chữ "Tác giả" hay "Sáng tác: "
    Để thuận tiện cho việc tìm kiếm của thành viên, trong DÂN CA chúng tôi lại chia ra các mục nhỏ như Quan họ, Chèo, Cải lương, Vọng cổ, dân ca người Việt ở các vùng miền khác nhau trên đất nước, dân ca từng dân tộc thiểu số cho nên cái tên các mục nhỏ đôi khi chỉ có tính chất tương đối. Cảm ơn bạn đã bình luận.
  2. Hoài cổ
    Em chân thành cảm ơn bác Ngọc Thạch đã phân tích rõ ràng. Tuy nhiên, mặc dù không có ý phản biện, em muốn nói thêm vài suy nghĩ của mình ngõ hầu qua đó, em học mót thêm được tí nào chăng.
    Thưa bác, em nghĩ dân ca là những bài ca do dân gian hát truyền từ đời này sang đời khác (tất nhiên lúc đầu có ai đó đặt lời ca). Qua thời gian, những bài ca ấy được gọt giũa, chỉnh sửa cho đến khi chúng không thể hay hơn được nữa và cứ thế truyền tiếp cho các thế hệ sau. Hậu quả là dân ca KHÔNG CÓ (CÒN) TÊN TÁC GIẢ.
    Dân Việt mình là những người yêu ca hát, điều đó được thể hiện ở vô số những bài dân ca tuyệt vời khắp các vùng miền trên cả nước, mà dân ca quan họ Bắc Ninh là một trong số đó.
    Vậy theo cách hiểu chủ quan của em, dân ca là những bài ca dân gian truyền lại qua nhiều đời, không còn tên tác giả (và cũng không ai dám nhận mình là tác giả, mặc dù có thể lời ca và làn điệu ban đầu do mình đặt ra). Cũng nhờ đặc điểm này mà người ta mới gọi những bài ấy là DÂN CA.
    Tuy nhiên, xã hội ngày càng phát triển, cuộc sống con người luôn biến đổi không ngừng, và để đáp ứng "thị hiếu" mới, nhiều nhạc sĩ hiện đại đã ĐẶT LỜI MỚI cho dân ca (điều này thật đáng khích lệ), mà một trong số họ chúng ta phải kể đến là nhạc sĩ Dân Huyền. Ông đã đặt cho nhiều làn điệu dân ca những lời ca mới cực kỳ hấp dẫn, được nhiều người yêu thích (em xin phép không nêu thí dụ, vì trong trang nhạc của chúng ta đây có sẵn những bài như vậy rồi), nhưng tuy vậy, ông KHÔNG BAO GIỜ gọi những sáng tác của mình là dân ca, mà chỉ là THEO LÀN ĐIỆU A, B, C..., dân ca X, Y, Z..., lời mới Dân Huyền (em nói vậy có đúng không, kính thưa nhạc sĩ Dân Huyền?).
    Trở lại bài ca chúng ta đang bàn, "Chung lập chiến công", em thấy rõ ràng nhạc sĩ Đức Miêng đã ĐẶT LỜI MỚI cho (hoặc dựa theo) một làn điệu dân ca Quan họ Bắc Ninh thôi. Vì thế mới có tên nhạc sĩ sáng tác (Đức Miêng), chứ nếu thực sự đây là bài dân ca thì...
    Thưa bác Ngọc Thạch.
    Ý kiến của em trên đây chỉ là nói cho cạn lẽ riêng, chứ không có ý tranh luận. Kính mong bác không chấp nếu như có điều gì đó ngoài ý muốn.
    Em xin dừng lời.
  3. Ngọc Thạch
    Chào bạn Hoài cổ. Các bài hát, bản nhạc đăng ở trang nhạc này đại bộ phận lấy từ Đài TNVN kèm theo lời giới thiệu tên bài, tên tác giả... của Đài cung cấp nên chúng tôi ghi theo giới thiệu của Đài. Trong dân ca VN nói chung và dân ca Quan họ Bắc Ninh nói riêng có một đặc điểm là trên một giai điệu người trước đã sáng tác ra, người sau có thể đặt lời khác và thường là thay đổi chút ít giai điệu (cao độ, trường độ) cho phù hợp với ca từ mới. Thí dụ từ "Chuông vàng gác cửa Tam quan" người ta đã đặt lời khác và sửa chút ít giai điệu thành "Người ở đừng về", "Ngồi tựa song đào" thành "Ngồi tựa mạn thuyền"...Bài này giai điệu giống bài "Ba mươi sáu thứ chim", soạn giả chỉ thay đổi lời và một vài chỗ trong giai điệu nên tôi nghĩ ghi "Dân ca Quan họ Bắc Ninh" là hợp lý. Còn những ca khúc chỉ lấy chủ đề âm nhạc là một vài làn điệu Quan họ rồi phát triển lên thành một ca khúc hoàn chỉnh như "Làng Quan họ quê tôi" của Nguyễn Trọng Tạo, thơ Nguyễn Phan Hách hay "Nghe câu Quan họ trên cao nguyên" của Vũ Thiết, thơ Hữu Chính thì Đài giới thiệu rõ ràng tên tác giả nhạc, tác giả lời mà không nói gì đến dân ca Quan họ Bắc Ninh và chúng tôi cũng ghi theo như thế. Cảm ơn bạn nêu vấn đề.
  4. Hoài cổ
    Theo tôi hiểu, bát hát này Đức Miêng sáng tác dựa theo một làn điệu dân ca QHBN, chứ bản thân bài hát này không phải là dân ca Quan họ Bắc Ninh. Đề nghị BBT xem lại câu "Quan họ Bắc Ninh" đề nơi đầu bài liệu có chính xác không?
  5. Lê Anh Xuân
    Bài hát hay lắm! Tôi thích bài hát này từ khi đang ở độ tuổi thanh niên và đang sinh sống ở quê nhà. Sau này vào bộ đội được nghe bài hát này càng thấy xao xuyến hơn. Phải chăng là Tác giả đã khéo vận dụng làn điệu Quan họ để đặt lời cho bài hát nên đã chiếm trọn tình cảm của khán thính giả? Cảm ơn Nhạc sỹ Đức Miêng! Cảm ơn các Nghệ sỹ! cảm ơn BQT bài ca đi cùng năm tháng!