Tôi hỏi cây tần bì

Đóng góp: Anh Thư

TÔI HỎI CÂY TẦN BÌ (Я спросил у ясеня)

Lời Việt ( Lê Tự Minh)

Em nơi nào hàng cây biết không?

Em phương nào tần bì nói đi

Cây xanh lắng im trong trời chiều

Không nói em ở chốn nào


Em nơi nào, hàng phong biết không?

Một miền nhớ giữa trái tim tôi

Cây phong trút lá xuống bên tôi

Từng chiếc lá thu nhẹ rơi


Em nơi nào người yêu dấu ơi!

Ta vẫn tìm thu vàng biết không?

Lao xao thu đã cơn mưa sang

Không nói em ở chốn nào

Ơi cơn mưa hãy nghe trái tim tôi

Em nơi đâu em đang nơi đâu?

Gió khóc than ngoài hiên nhà

Có biết ta đau thương?


Em nơi nào vầng trăng phía xa

Mãi đi tìm trong trái tim tôi

Trăng kia nấp sau mây nơi xa

Không nói em ở đâu

Tôi trông lên những đám mây xanh

Em yêu ơi em đang chốn nơi nao

Những đám mây chợt tan dần

Còn những trống vắng trong tim tôi


Em nơi nào, bạn ơi biết không

Hỡi anh bạn thân thiết bên tôi

Anh hãy nói, cho tôi niềm tin

Hãy nói em ở đâu

Anh ấy nói, ánh mắt trang nghiêm

"Cô gái ấy rất say đắm yêu anh

Cô ấy đã không...những yêu thương

Người ấy trong sáng như những bông hoa

Chỉ tiếc anh đã chẳng biết yêu thương

Người ấy vợ tôi bây giờ

Cô ấy yêu anh, từng rất yêu anh

Người ấy, vợ tôi bây giờ".


Bình luận (0)