Lời bài hát
(Trinh bày : Nicoletta, ca sĩ Pháp)
JE NE POURRAI JAMAIS T'OUBLIER (Em sẽ không bao giờ có thể quên anh)
Tiens ! Bonjour, comment vas-tu, dis-moi ?
Dis, te souviens-tu encore de moi ?
Moi, il m'arrive souvent de penser à toi
Mais à part ça comment ça va ?
Toi, vraiment tu n'as pas trop changé
Moi, tu sais, j'ai beaucoup voyagé
Oui en effet j'ai découvert d'autres pays
Et toi qu'as-tu fait de ta vie ?
Je parle trop
Tu es pressé
Je ne voudrais pas te déranger
Si j'en dis trop
C'est pour t'aider
À retrouver le temps passé
Est-il vrai qu'elle me ressemble un peu ?
On dit qu'elle a aussi les yeux bleus
Es-tu certain d'être plus heureux maintenant ?
Moi, je t'aime, je t'aime toujours autant
C'est la vie, on n'y peut rien changer
Nous sommes aujourd'hui des étrangers
Je vois très bien, dans tes yeux, qu'il n'en reste rien
Notre amour que tu es loin !
Je parle trop
Tu es pressé
Je sais, je ne veux plus te retarder
Encore un mot
Et je m'en vais, tu sais
Je ne pourrai jamais t'oublier.
Lời dịch :
Ồ! Chào anh! Anh có khỏe không?
Anh có còn nhớ tới em không?
Còn em thì thỉnh thoảng vẫn nhớ tới anh
Mọi việc khác thì thế nào?
Anh thật sự cũng không thay đổi lắm
Còn em thì đi du lịch rất nhiều
Vâng, em đã khám phá nhiều nước
Còn anh đã làm những gì?
Em nói nhiều quá
Còn anh thì vội
Em không muốn làm phiền anh
Nếu như em có nói quá nhiều
Đó là để giúp anh
Nhớ lại thời đã qua
Có đúng là cô ấy hơi giống em không?
Người ta nói cô ấy cũng có đôi mắt xanh
Anh có chắc là bây giờ anh hạnh phúc hơn không?
Còn em, em yêu anh, lúc nào em cũng yêu anh như vậy.
Đời là thế, chúng ta không thể thay đổi được gì
Hôm nay chúng ta là những người xa lạ
Em thấy rõ, trong mắt anh, tình yêu của chúng ta chẳng còn lại gì
Và anh thật xa cách
Em nói nhiều quá
Còn anh thì vội
Em biết, em không muốn níu anh lại nữa
Một từ nữa thôi
Rồi em sẽ đi
Anh biết không
Em sẽ không bao giờ có thể quên anh.
