Chú bé thành Lêningrad

Шел ленинградский паренек

Музыка: Г.К.Камолдинов
Слова: В.И.Лебедев-Кумач.
************************

1. Шёл ленинградский паренёк,
Был путь неровен и далёк …
и где б ни ходил он,
Повсюду носил он
Солдатский простой котелок.

2. Мы шли, чтобы Родину спасти,
Немало нам пришлось итти …
А встретится хата, -
И примет солдата
На трудном военном пути.

3. Мелькнет нежданный огонёк,
Дивчина выйдет на порог,
И ранней порою
Наполнит водою
Солдатский простой котелок.

4. Была та ночка не легка-
В бою убили паренька …
А вышли из боя,
И имя героя
Прочли мы на дне котелка.

5. Блеснул долгожданный огонёк,
Пришла расплата, вышел срок.
Поклялись герою
Берлинской водою
Наполнить его котелок
*********************

CHÚ BÉ THÀNH LÊNINGRAD

Nhạc: G.K.Kamoldinov
Lời: V.I.Lebedev-Kumach

Thành Lê Nin đây có em thiếu niên
Ngày đêm đi trên đường phố quanh co
Tới khắp nơi ở kinh thành
Em mang bi đông bên mình
Chẳng khác anh Hồng Quân oai hùng

Đoàn ta vì quê hương quyết không vấn vương
Ngàn vạn thanh niên ưu tú đã lên đường
Tới khắp nơi nào có người
Tức khắc dân ra đón mời
Người chiến sỹ đã gian khổ nhiều

Chiều nay nơi xa vắng lấp lánh ánh đèn
Một cô em chạy ra đón chiến sĩ đi qua
Sáng sớm cô đã tới đây
Lấy nước trong và mát này
Tặng chiến sỹ một bi đông đầy.
….

Rồi sau đêm chiến đấu ác liệt vô cùng
Người niên thiếu anh dũng hy sinh thân mình
Tới lúc tiếng bom ngớt vang
Dưới đáy bi đông khô cạn
Còn rõ tên của em mến thương

Lửa hờn từ bao năm bốc lên sáng ngời
Giờ đã đến, ta quyết chiến với quân thù
Hứa với thiếu niên anh hùng
Lấy nước Bá Linh thắm hồng
Để viếng em một bi đông đầy.

 

Bình luận (4)

  1. Người Nghe Nhạc
    Một phần nhỏ cuộc chiến đấu bảo vệ Leningrad suốt 900 ngày đêm trong giai đoạn đầu cuộc chiến Vệ quốc được phản ảnh ở bài hát này. Tuy rất khốc liệt, người dân và các chiến sĩ bị kiệt sức vì hết lương thực và thực phẩm trong vòng vây của kẻ thù, phải hầm cả những đôi bốt lên mà ăn, nhưng thành phố vẫn đứng vững. Ở VN ta đã dịch cuốn "Nhật ký Leningrad" của nữ văn sĩ Vera Ilbert, trong đó kể lại khá chi tiết cuộc chiến đấu bảo vệ Leningrad trong thời kỳ này.
  2. laonong
    Bài hát nghe lúc còn bé tí teo, học lớp 1 trường làng Bưởi ...
  3. hagiang
    Lúc tôi còn nhỏ khoảng 10 tuổi, chỉ là những năm 88-90, lần nào sinh nhật cả lớp cũng bắt Tuấn híp hát bài này bằng tiếng Việt, bạn ấy học hát bài này từ bố và chú, lần nào cả lớp cũng rất thích, còn các phụ huynh thì rất cảm động, đều bảo lâu lắm mới được nghe
  4. H.Thạch
    bài hát thật hay và cảm động.Tôi được nghe khi còn nhỏ. Hình như nhạc sĩ Phạm Tuyen dịch lời Việt thì phải.