Lời bài hát
Lời tiếng Ý
Una mattina mi son svegliato, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!
Una mattina mi son svegliato, e ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via, o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via, che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano, o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E se io muoio da partigiano, tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna, o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
Seppellire lassù in montagna, sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno, o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E le genti che passeranno, mi diranno "che bel fior"
Questo è il fiore del partigiano, o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
Questo è il fiore del partigiano, morto per la libertà
Phỏng dịch tiếng Việt
Một buổi sáng tôi thức dậy, tạm biệt em yêu, tạm biệt em yêu, tạm biệt tạm biệt
Một buổi sáng tôi thức dậy, tôi nghe tin bọn xâm lăng đã đặt chân đến đây
Rồi kháng chiến dẫn đời tôi đi, tạm biệt em yêu nhé, tạm biệt em yêu, tạm biệt tạm biệt
Rồi kháng chiến dẫn đời tôi đi, cái chết như đang đến rất gần
Và nếu anh chết như một người chiến sĩ, tạm biệt em yêu, tạm biệt em yêu, tạm biệt tạm biệt
Và nếu anh chết như một người chiến sĩ, em hãy là người chôn cất anh
Hãy chôn anh nơi dãy núi quê hương, tạm biệt em yêu, tạm biệt em yêu, tạm biệt tạm biệt
Xin hãy chôn anh nơi dãy núi quê hương, dưới bóng một bông hoa xinh đẹp
Để những người cất bước qua đây, tạm biệt em yêu, tạm biệt em yêu, tạm biệt tạm biệt
Để những người cất bước qua đây thốt lên với anh rằng: "Bông hoa đẹp quá"
Đó là bông hoa của người chiến sĩ, tạm biệt em yêu, tạm biệt em yêu, tạm biệt tạm biệt
Đó là bông hoa của người chiến sĩ đã ngã xuống vì lý tưởng tự do
