Lời bài hát
Lời tiếng Ý:
Una mattina mi son svegliato,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!
Una mattina mi son svegliato
e ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
o partigiano portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
e le genti che passeranno
mi diranno «che bel fior.»
Questo è il fiore del partigiano,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
questo è il fiore del partigiano
morto per la libertà.
Kết: morto per la libertà.
Dịch nghĩa sang Tiếng Việt:
Một sáng sớm nọ tôi tỉnh giấc nồng,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Sáng sớm hôm ấy Tôi tỉnh dậy từ trong mộng,
Thấy lũ xâm lược đánh chiếm quê hương tôi.
Đội du kích ơi hãy cho tôi theo với,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Đội du kích ơi để tôi đi theo với,
Tôi không thể nhẫn nhịn nữa rồi.
Nếu tôi hi sinh khi làm du kích,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Nếu thân du kích này phải lìa xa cuộc đời,
Xin người hãy chôn cất cho tôi.,
Ở chốn núi cao phóng tầm mắt ra xa,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Chôn cất tôi trên đỉnh núi cao,
Trên mộ trồng thêm một bông hoa.
Và rồi khi có người đi qua đây,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Và người ta thấy bông hoa giữa chiến trường,
Họ phải thốt lên rằng "bông hoa tuyệt đẹp."
Đây là bông hoa của chiến sĩ du kích,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Đây là bông hoa của chiến sĩ du kích,
Đã nằm xuống vì độc lập tự do.
Kết: Đã nằm xuống vì độc lập tự do.
