Alibaba

                                         ALIBABA

1/ Xưa kia kinh đô Bát đa có một chàng trai đáng yêu gọi tên: Alibaba
Anh ta luôn luôn vui tươi với mọi người nên rất hay đỗi thương. Alibaba
Một hôm anh đi ngang qua khu rừng hoang vắng bỗng anh lặng nghe. Alibaba
Xa xa ngay bên hang sâu có đoàn người mang súng gươm hò reo. Alibaba
Lòng đoán chắc kẻ bất lương, chàng trai thấy chúng đi vào hang động
Cùng với những chiếc túi da nặng trĩu vác trên đôi vai trần
Thì ra là thế, kia là quân trộm cướp
Bọn chúng cất dấu nơi hang sâu bạc vàng để đi xa
Nào ai ngờ đến nơi đồng hoang rừng vắng
Là chốn ẩn nấp náu nương của quân bất lương từ lâu,
Chàng trai chờ đến khi màn đêm dần xuống
Bọn chúng hấp tấp kéo nhau rời hang sâu để ra đi
Chàng nghe kêu: Vừng Xê-dam hỡi cửa hang thần mau đóng ngay
Tin chắc đã ghi thần chú trong lòng (?)
Sau khi quân gian ra đi anh chàng Ali đến ngay miệng hang. Alibaba
Anh ta hô to: Xê-dam hang thần ơi hãy mau mở ra. Alibaba
Dưới ánh đuốc cháy chiếu sáng soi đường đưa bước chân anh vào trong. Alibaba
Ô kia bao nhiêu kim cương ngọc ngà châu báu khắp nơi bày ra. Alibaba
Từ đó xứ Bát đa chàng trai trở nên một người sang giàu
Và với những của báu kia chàng chia sớt cho bao dân nghèo
Bạn ơi hãy đến, xem và nghe họ hát
Giàu có nhất thế gian không ai như Alibaba
Bạn ơi hãy đến, xem và nghe họ hát
Hào phóng nhất không ai như Alibaba.
Nào ta cùng đến, xem và nghe họ hát
Hạnh phúc biết mấy khi ta được như Alibaba.
Ngày hôm nay, thành Bát đa khắp nơi nơi hò reo hát ca
Và kể nhau nghe chuyện Alibaba…
2/
Sau khi hay tin bao nhiêu kho tàng nằm trong đáy hang về tay Alibaba
Quân gian phi kia âm mưu cho từng tên cướp trốn trong thùng to. Alibaba
Hôm sau Alibaba được một thương gia biếu cho rượu nho. Alibaba
Ông ta cho mang vô nơi sân nhà Ali 40 thùng to. Alibaba
Bọn cướp chúng có biết đâu chàng trai vốn sinh nghi từ lâu rồi
Vì thế chẳng chút đắn đo, chàng quẳng xuống biển sâu đang chờ.
Bạn ơi hãy đến, xem và nghe họ hát
Giàu có nhất thế gian không ai như Alibaba.
Bạn ơi hãy đến, xem và nghe họ hát
Hào phóng nhất thế gian không ai như Alibaba.
Nào ta cùng đến, xem và nghe họ hát
Hạnh phúc biết mấy được giàu sang phú quý bạn bè gần xa.
Ngày hôm nay, thành Bát đa khắp nơi nơi hò reo hát ca
Và kể nhau nghe chuyện Alibaba…

Chú thích: Sésame (tiếng Pháp đọc là Xê-dam), Sesame (tiếng Anh đọc là Xi-dơ-mi) là vừng/



Bình luận (9)

  1. Anh Thư

    Bài này không phải là nhạc Nga. Bài hát gốc tên Senor Ali Baba của ban nhạc Los Garcia, có vẻ như họ hát bằng tiếng Tây Ban Nha, tôi chưa tìm thấy thông tin xác thực nói ban nhạc này của nước nào. https://www.youtube.com/watch?v=Vvh-ycu4twY.

  2. HGDINH

    trong băng cassete này NP còn hát bài Girl you are my love cũng rất hay nữa. và bài EL condo pasa

  3. Frank8
    Kiếm bản full khó quá..hy vọng tìm dc băng casette cũ...
  4. trần sửu
    trần sửu
    lâu lâu nghe lại thấy hay quá,cám ơn ca sỹ Nhã Phương.
  5. tran duc khoa nguyen
    tran duc khoa nguyen
    Hay quá đúng là nhạc cổ điển