Đô rê mi la

ĐÔ RÊ MI LA

Nhac: Ladislav Staidl
Thơ: Michael Prostejovky
Trình bày: Karel Gott.
*********************

 

Do re mi la, la mi re do, ta byla krásná, ve škole nás učila znát tajemství tónů.
Neměla zdání o mém přání, já v klávesách jsem skrýval láskou svou.
Do re mi la od koho z nás má tohle jméno, do re mi la,vzpomínka má málem až hříšná.
Dlouhá ta léta, stále vzkvétá, častokrát se mi zdá o nás dvou,

Neměla zdání o mém přání, já v klávesách jsem dál skrýval lásku svou.
Do re mi la dokážu hrát, na klapkách bílých, do re mi la stěží, co víc. pouze to jméno.
Do jejích tváří dýchlo stáří, klavír čas rozladil, jak se hnal.¨
Neměla zdání o mém přání, já v klávesách jsem skrýval lásku svou,
Do re mi la ....

 

Bình luận (5)

  1. Lão Nông
    Cảm ơn bác NNN cùng BQT và BBT đã “mở rộng” phạm vi các bài hát. Cũng đúng thôi, bởi nó nằm trong tiêu chí “những bài hát nước ngoài đi cùng năm tháng” nghĩa là những bài ca đã có những ảnh hưởng nhất định và ăn sâu trong tâm trí nhiều người. Tôi, cũng như nhiều bác ở đây, biết tiếng Karel Gott từ những năm 70 cùng với những Lili Ivanova (Bulgaria), Alla Pugachieva (Nga), là những niềm tự hào của các nước Đông Âu ngày ấy. Nhưng, do những hạn chế về nguồn thông tin cũng như băng, đĩa thời đó, tôi cũng chỉ được nghe vài bài của Karel Gott, trong đó có bài Đồ rê mi lá này.

    Nay, được nghe thoải mái các ca khúc mà ông hát mới thấy tầm cỡ của ông. Theo tôi, một giọng ca nhạc nhẹ đẹp như ông thật xứng tầm quốc tế (ngày đó những người học ở Tiệp bảo rằng vào thời hoàng kim Karel Gott chỉ biểu diễn 20% trong nước, còn lại thì vi vu khắp châu Âu) và chẳng thua kém gì (nếu như không muốn nói là còn đặc sắc hơn) nhiều giọng ca phương Tây cùng thời. Tôi mê nhất cái cách lên cao nhẹ như lông hồng của ông (ở bài này ông lên đến nốt Lá, còn ở một số bài khác ông vươn tới nốt Lá thăng, điều mà các tenor dòng thính phòng cũng khó mà lên được nhẹ nhàng, nét và thoát như vậy). Điều đáng nể nữa là cho đến tận năm 2012 vẫn còn thấy ông hát, giọng vẫn còn đẹp…
  2. Người Nghe Nhạc

    Cảm ơn bác danmoi đã cho ý kiến rất thú vị về bài hát này cùng thông tin về 2 chiếc đĩa hát mới phát hiện. Trước hết em phải nhắn bác ngay là bác cất 2 chiếc đĩa đó cẩn thận giúp để chọn hôm nào trời đẹp em sẽ tới mượn bác và nhờ chuyên gia chuyển sang kỹ thuật số, qua đó mà mọi người ở đây sẽ cùng thưởng thức những bài hát tuyệt vời trong đĩa. Về giọng hát Karel Gott thì có thể nói nhiều lắm mà không chán. Bài hát Đô rê mi la này lần đầu tiên em được nghe là qua đĩa than ở nhà người bạn khoảng dịp tết năm 1980. Nghe một lần là nhập tâm luôn vì giọng hát quá đẹp, trình bày diễn cảm và điều rất quan trọng nữa là giọng ông rất cao, rất hấp dẫn người nghe. Những năm đó vì tình hình kinh tế khó khăn lắm, giao thông và liên lạc cứ là kém hết sức, không thể liên lạc ngay tắp lự như bây giờ nên khi nghĩ ra là cần phải nhắn lời giữ những đĩa nhạc quý lại thì đã mấy năm trôi qua và kết quả là những chiếc đĩa đã chu du phương trời nào có ai hay biết? Tuy vậy tâm trí thì vẫn lưu lại ấn tượng rất đẹp về người nghệ sĩ yêu quý và theo thời gian thông tin về ông ngày một dầy lên. Thì ra đó là một nghệ sĩ xuất sắc nhất của nước bạn, có số người hâm mộ rất đông đảo. Tất nhiên sở thích của mỗi người mỗi khác. Nhưng ngay từ thuở mới làm quen với âm nhạc nếu được nghe những giọng ca biểu cảm giàu tính nhạc như thế này thì hết sức có lợi cho việc xây dựng thẩm mỹ âm nhạc lành mạnh và đúng đắn. Bởi vậy trang nhạc sẽ ưu tiên giới thiệu những nghệ sĩ lớn của thế giới, trong đó đặc biệt là những nghệ sĩ theo trường phái Bel Canto, nghĩa là hát đẹp, chính là vì nguyên nhân này.

    Hiện nay các bạn trẻ không có may mắn đó. Họ chẳng những không được nghe những sản phẩm âm nhạc tốt nhất, mà còn bị rơi vào mê hồn trận của trăm ngàn sản phẩm với đủ loại chất lượng và thể loại không biết đâu mà lần. Xét cho nghiêm khắc trên phương diện đã là nghệ thuật và nhất là âm nhạc thì phải hướng người nghe tới thẩm mỹ cao đẹp, có thể nói người nghe và nhất là giới trẻ đang bị đầu độc bởi những sản phẩm âm nhạc kém chất lượng trên thị trường, còn số đông người làm nhạc thì đang hành nghề một cách không lương thiện. Tình hình đó cho thấy chả có ai chịu trách nhiệm xây dựng thẩm mỹ đúng đắn cho người nghe cả, cứ mặc cho họ loay hoay tự xoay vần. Xem xét kỹ thì như thế nhưng cũng có người cho là chuyện chả có gì quan trọng vì mọi người vẫn sống sờ sờ ra đó đấy thôi, có ai chết đâu? Vâng, quả có thế. Nhưng thật là đáng tiếc khi mà sống trong cùng thời đại, trong khi có người nghe được tiếng chim hót, có người không nghe thấy gì; có người lúc nào cũng lạc quan yêu đời trong khi lại có người lúc nào cũng ủ ê buồn bã; có người tư duy rất lành mạnh nhưng lại có người nghĩ cái gì cũng thành ra xấu; lại có người chỉ liếc mắt là nhận ra ngay toàn bộ bản chất vấn đề, nhưng người khác lại chỉ thấy mỗi một mẩu của vấn đề thôi và cứ tóm lấy mẩu sự thật nhỏ nhoi đó mà suy diễn với lại bình luận theo kiểu thầy bói xem voi! Tình hình tương tự như thế đang diễn ra trong một chương trình âm nhạc ồn ào trên truyền hình gần đây khiến chúng ta thật buồn vì cái kiểu thẩm mỹ kỳ dị của những người chịu trách nhiệm chính ở đó và những người tham gia cùng cánh với họ. Sống như thế thật là phí đời, đúng như ý kiến mà bác danmoi đã nêu ra cách đây chưa lâu. Tất cả những điều đó có liên quan chặt chẽ tới cách nhìn nhận một vấn đề, liên quan đến thẩm mỹ đúng đắn toàn diện và bao quát. Khi nhìn nhận như vậy ta lại thấy vai trò vô cùng quan trọng mang tính giáo dục của âm nhạc đích thực. Ta hãy nhớ lại mà xem, những vĩ nhân của thế giới hầu hết đều yêu thích âm nhạc và có hiểu biết về âm nhạc thật đáng nể, thậm chí có người còn biểu diễn được âm nhạc như hát hay chơi một nhạc cụ nào đó ở trình độ rất cao nữa.

    Khoa học gần đây còn chứng minh được rằng trung tâm âm nhạc trong vỏ não người rất gần với trung tâm nhận thức và tư duy trừu tượng. Nếu trung tâm âm nhạc được kích hoạt qua việc nghe và biểu diễn âm nhạc giàu hình tượng thì sẽ làm cho khu vực lân cận cũng được kích hoạt theo và kết quả là âm nhạc vô hình trung đã làm tăng năng lực nhận thức và tăng cường trí thông minh của con người. Nhưng đó phải là âm nhạc đích thực như nhạc cổ điển hay âm nhạc theo phong cách Bel Canto thì mới có tác dụng ...

  3. danmoi
    Thật là tuyệt vời khi BQT bắt tay vào giới thiệu các giọng ca và ca khúc của các nước bạn cùng thời với những bài ca đi cùng năm tháng ở đây. Bác Người Nghe Nhạc nhắc đến cái tên Karel Gott và bộ phim về người nghệ sĩ này khiến tôi phải lục lại số đĩa nhạc cũ, may mắn là vẫn còn 2 cái đĩa nhựa 33 vòng/ phút, giọng ca Karel Gott. Trên vỏ giấy của đĩa hát đều in ảnh khuôn mặt của nghệ sĩ Karel Gott đang cười rất tươi như vốn có với khoảng cách đôi tròng mắt có vẻ hơi xa nhau thật sau khi… đọc lời bình của bác Người Nghe Nhạc. Nghe bản thu ghi trên đĩa hát thì thấy Karel Gott có giọng hát rất hay và quả thật là âm sắc của nó thích hơn những thứ mp3 này. Chọn Karel Gott làm “đột phá khẩu” để giới thiệu giọng hát các nước bạn xưa quả thật là hết sức hợp lý.
    Do tò mò tôi nhờ máy dịch lời ca ghi ở đây và dù cũng đoán trước là ca khúc nói về tình yêu như thường lệ, song vẫn không khỏi thì giật mình vì nội dung ca khúc từa tựa như bài Delilah mà bác Anh Thư dẫn đường link trong lời bình của mình, dù giai điệu của 2 ca khúc ở 2 phương trời xa hoàn toàn khác nhau. Còn nhớ trong ký túc xá sinh viên ngày tôi đi học nghề có nhiều nhóm ngoại quốc từ các nước Á-Phi nhưng họ là con nhà giàu đi học cho nên họ mang theo cả những dàn cassette to tướng dùng băng cối. Cứ sau 5 giờ chiều là họ mở cassette nghe nhạc với volume thật to đến gần 7 giờ tối mới thôi. Ngày đó nước mình đang trong tình trạng chiến tranh và bọn tôi cũng chỉ thích nghe những bài hát như những bài ca đi cùng năm tháng ở đây cho nên mỗi khi tiếng nhạc dạo “tách-tách-tách-tách-tách tách…” vang lên ở phòng kế bên là khó chịu ra mặt. Mỗi khi bị “tra tấn” bằng âm thanh như thế thì sinh viên ta chỉ còn nước rủ nhau đi ra sân bóng! Cũng do vì bị “tra tấn” cả mùa như thế cho nên cái giai điệu của Delilah ăn sâu vào trong óc mình, bắt buộc cũng thành “đi cùng năm tháng” như ai. Vậy rồi sau hơn chục năm, mình cũng sắm được cassette kiểu cục gạch và mua được băng từ cỡ nhỏ, diện tích mặt chỉ nhỉnh hơn bai thuốc lá chút xíu nhưng mỏng hơn, ngẫu nhiên gặp chùm tiết tấu “tách-tách-tách-tách…” như gặp lại người bạn sinh viên cũ. Thế là nghe, nghe mãi tiếng tách-tách-tách-tách như vô lý ấy, rồi lại thấy có lý: Ta yêu cô nàng Delilah có sắc đẹp nghiêng nước nghiêng thành, song dường như là ta đã như bị cô nàng dối lừa vì cô ta còn đi với người đàn ông khác: “Tôi thấy là cô nàng chẳng tốt gì với tôi đâu” (I could see that girl was no good for me). Anh ta cứ gào “oai oài oái” (“Tại sao? Tại sao? Tại sao?) đến 3 lần rồi kết “Forgive me Delilah, I just couldn't take any more” (Hãy tha thứ cho tôi, vì rằng tôi thực sự không thể chịu đựng thêm được nữa). Có người dịch bài hát đó là “Cô nàng quyến rũ và bội bạc của tôi” hay gọn hơn: “Tình hận”, còn trong từ điển thì dịch Delilah là “người đàn bà hấp dẫn và phản bội -nhân vật trong kinh thánh”. Hình ảnh trong cái clip mà bác Anh Thư đặt đường dẫn khá là gần với nội dung ca từ bằng tiếng Anh mà thời xưa bọn tôi từng bị “tra tấn”:
    http://www.youtube.com/watch?v=VBD-thfgX8o.
    Với tôi, Delilah chỉ là một kỷ niệm dễ chịu thời sinh viên. Cảm ơn bác Anh Thư đã đặt câu hỏi về nội dung bài hát và cảm ơn bác Người Nghe Nhạc đã giới thiệu giọng hát Karel Gott qua tác phẩm “Đô rê mi la”.
  4. Anh Thư
    Cảm ơn bạn Người Nhe Nhạc đã giới thiệu ca sĩ Tiệp khắc nổi tiếng này và một trong các bài hát nổi tiếng của ông, mà lần đầu tien tôi đươc nghe.Tôi nghe Karel Gott hát lần đầu tiên là bài Dilalah vào những năm đầu 70, do một ngừoi chị họ học ở Tiệp về gửi ở nhà tôi một cái máy ri-cooc-đơ và một vài cái đía 45 trong đó có bài Delilah. Đây cũng là bản Delilah lần đầu tien tôi được nghe và đã rất ấn tượng, mặc dù không biết nội dung như thê nào..Cánh đây ít lâu, tôi đã tìm nghe lại ông hát và đã tìm thây. Xin chia sé cùng các bạn
    https://www.youtube.com/watch?v=wmkGVxU-ISE
  5. Người Nghe Nhạc

    Lần đầu tiên một giọng hát nổi tiếng nhất Tiệp Khắc (cũ) và Cộng hòa Séc ngày nay được giới thiệu đến với bạn yêu nhạc trên trang nhạc chúng ta. Karel Gott là nghệ sĩ nhân dân của Tiệp Khắc, ông đã giành danh hiệu Họa Mi Vàng với số lần khó tin là 21, trong đó có 19 lần liên tục trong 19 năm. Ngoài ra, ông còn nổi tiếng trong cộng đồng nói tiếng Đức và đi biểu diễn khắp thế giới. Bài hát này là một trong những bài hát nổi tiếng mà ông đã thể hiện từ gần 40 năm trước.

    Ở Việt Nam, những năm đầu thập kỷ 80 trong thế kỷ trước, ở Hà Nội đã giới thiệu bộ phim gồm 2 tập kể lại cuộc đời ông từ khi là thợ điện, trong một lần đi làm việc về, vẫn nguyên mũ và quần áo bảo hộ của thợ điện, liền rẽ vào Nhạc viện Praha chơi. Lúc đó đang là thời gian giải lao, mấy vị giáo sư đang ngồi trao đổi về chuyện tuyển sinh. Karel Gott liền xướng âm cho mấy vị đang ngồi bên đàn piano nghe, thế là được các vị giáo sư thuyết phục nên vào nhạc viện học... Tôi còn nhớ một đoạn hội thoại rất hài hước trong bộ phim: Sau khi cùng nhất trí tuyển chọn vì giọng hát quá tuyệt vời của thí sinh, các vị giáo sư bắt đầu xăm soi đến hình thức. Một vị giáo sư nói: "Mắt mũi anh ta làm sao thế nhỉ?". Người thứ hai lại bẩu: "Ừ, hai mắt cách xa nhau quá. Không biết có hát được không?". Vị thứ ba thì: "Thế anh ta chả vừa hát đấy là gì?". Vị đầu tiên kết luận: "Thôi được rồi, cứ nhận anh ta vào. Có mấy thí sinh vượt qua cả ba chúng ta đâu!". Thế rồi sau đó mọi việc cứ tuần tự... cho đến khi Karel Gott nổi tiếng khắp thế giới. Bộ phim có tựa đề "Sao sa". Không biết có bác nào đã xem bộ phim này?