Chim poong kle

Bản nhạc

        CHIM POONG KLE



Chim hỡi ! Nhìn theo đôi cánh poong kle.
Chim của ta ơi !
Chiều êm nghe tiếng bâng khuâng trong lòng bao giờ
Vẳng đưa lời hát buông trôi.
Dòng Xê Băng Hiêng lững lờ ơ ơ ơ ơ
Chan chứa bao nhiêu tình và bao nguồn vui.


Hỡi cánh chim poong kle trong sớm mai lộng gió ngàn
Ta muốn nói với ai mà sao lòng ngại với lòng
Gửi lời về với tiếng gió sớm. hòa cùng lòng với cánh chim non,
Con nước Xê-Băng- Hiêng dạt dào
Mà ai đứng vui bên dòng sông, vững tay súng biên thùy rừng núi.
Cho cánh chim poong kle trong sớm mai lộng gió ngàn.
Hỡi cánh chim poong kle trong sớm mai lộng gió ngàn

Bình luận (4)

  1. Lão Nông

    Cảm ơn bác Ngọc Thạch đã giúp hỏi và làm rõ 2 thông tin. Vậy là đôi khi "tin đồn" trong "giang hồ" là có thật. Chắc có nhiều người cũng như tôi, cùng yêu mến giọng hát Lê Dung của thập niên 70 – 80, hơi "sốc" và khó tin chuyện này. Nhưng chuyện gì cũng có thể xảy ra và những chuyên gia thanh nhạc nước ngoài ấy cũng có lý do của họ…Và, có một điều quý hiếm mà tôi nhận thấy khi tiếp xúc, trò chuyện với các soprano này là sự đàng hoàng, thể hiện trong việc đánh giá rất khách quan, chân thành về nhau. Lê Dung thì khen chất giọng trời phú của Xuân Thanh và Rơ Chăm Phiang, đặc biệt là Xuân Thanh. Như có lần tôi đã chia sẻ, chị bảo với các đàn em: "Tao mà có chất giọng như của cái Xuân Thanh thì chết với tao". Còn các "đàn em" như RCP, VH và TMT thì nhận xét với vẻ ngưỡng mộ rằng Lê Dung có kỹ thuật vượt trội và đặc biệt có "cái đầu" xử lý tác phẩm hơn người nên đã tôn được hết vẻ đẹp và nội lực của giọng hát đồng thời cũng "giấu nhẹm" được một số khiếm khuyết của chính giọng hát đó….Tôi cho rằng đó là những nhận xét công bằng của những nghệ sĩ đích thực.

  2. Ngọc Thạch

    Chào bác Lão Nông và các bác. Hôm nay tôi đã hỏi được NSUT Rơ Chăm Phiang, chị ấy xác nhận đúng là có việc chị ấy được lựa chọn đi thi quốc tế trong số 3 ứng viên như bác LN đã nói. Chị ấy cũng cho biết tốp nam hát cùng chị trong bài 'Khúc ca H'rê" là Tốp ca nam Đoàn văn công Quân khu 5. Chào các bác.

  3. Ngọc Thạch

    Bác Lão Nông ơi, tôi đã nghe hết 11 bài của RCP (1 bài đã có từ trước, vẫn là bản thu Cánh chim báo tin vui đã đăng) thì bài làm tôi ngạc nhiên nhất là bài Chim poong kle này. Tôi không có bản nhạc nhưng tôi thuộc giai điệu và lời ca từ thời nghe Tường Vi và Kim Nhớ hát mà tôi tin rằng thời ấy ca sĩ không "dám" hát sai nhạc đâu, nhất là Kim Nhớ lại là ca sĩ trong Đoàn ca múa Tây Nguyên của Nhật Lai.. Đến bản thu của RCP tôi thấy có mấy chỗ cao độ và trường độ chị RCP hát khác đi và tôi có cảm giác chị ấy tập trên một bản nhạc bị chép sai hay in sai mấy nốt. Tường Vi và Kim Nhớ hát ở Đô trưởng (cao hơn Rơ Chăm Pheng một tone) nhưng tôi quy về gam của RCP đang hát là Si giáng trưởng để so sánh. Cụ thể là như thế này bác ạ :

    - Chữ "hỡi" (dòng 1 trong lời ca) Tường Vi (TV) và Kim Nhớ (KN) luyến rê-fá nhưng RCP chỉ hát fá

    - Chữ "trong" (dòng 3) TV, KN hát luyến đô-rê nhưng RCP chỉ hát đô

    - Chữ "hát" (dòng 4) TV, KN hát luyến rê-la nhưng RCP không luyến xuống, chỉ hát rê

    - Hai chữ "buông, trôi" (dòng 4) mỗi chữ TV, KN đều hát luyến đô-la nhưng RCP chỉ hát mỗi chữ một nốt đô

    - Hai chữ "Hiêng lững" (dòng 5) TV, KN hát đô la thì RCP lại hát lên rê đô, cả mấy chữ "dòng Xê Băng Hiêng lững lờ ơ ờ ơ hờ" TV, KN hát "La đô la đô la sol la sol la sol", RCP hát "la đô la rê đô la sol la sol la sol" nghe rất ngang.

    - Chữ "sông" (dòng 11) TV, KN hát nốt đô nhưng RCP hát nốt rê. Cả câu "mà ai đứng vui bên dòng sông, vững tay súng biên thùy rừng núi" TV, KN hát là "sol đô rê đô la sol đô, sol đô rê đô la sol " nhưng RCP hát hai chữ "sông" và "núi" đều là nốt

    - Về trường độ, vài chỗ ngân chưa đủ dài như TV, KN như chữ "buông, trôi" (dòng 4) "lòng" (dòng 8)

    Đoạn nhạc đệm mở đầu rất giống một đoạn của nhạc đệm bài Cô gái vót chông. Tôi mới nghe cứ tưởng mình đăng nhầm bài.

    Nói thực là tôi không thích bản thu này mặc dù giọng hát rất đẹp, trong sáng. Tôi nghĩ đây không phải là lỗi của RCP mà là lỗi ai đưa cho chị bản nhạc chép sai hay in sai và chị đã tập theo mà không tham khảo các ca sĩ khác. Hiện nay trong nhiều tập nhạc mới xuất bản, các bài cũ bị in sai rất nhiều.

    Chào bác

  4. Lão Nông

    Trong số 10 bản thu của Rơ Chăm Phiang mới đưa lên, tôi "ưng cái bụng" nhất là bài này bởi nó đúng với chất Tây Nguyên của chị (tuy cái rừng rực, hơi hoang dã từng thấy trong Khúc ca H're thu âm hơn 30 năm trước của RCP bị "mai một" đi nhiều rồi). Âm vực vẫn còn "thừa thãi" lắm, vút giọng thoải mái, nhưng những đoạn lên cao nghe lại chưa thấy "đã" lắm mà thích nhất là đoạn hát nẩy (staccato) của RCP, cứ róc ra, róc rách dư tiếng suối chảy ấy. Kim Nhớ ngày xưa (bản thu đầu, những năm 60) cũng vậy. Tôi nhớ là bọn trẻ con phố tôi hồi đó xuyên tạc lời bài hát này rồi rêu rao (cái đoạn hát nẩy) là: "Bà nó là bà nó ơi, trông thấy tôi là bà nó cười. Trông thấy, trông thấy tôi, trông thấy tôi là bà nó cười..."

    Giá mà RCP thu một số bản thính phòng thì chắc là "chất" lắm đấy. Có một câu chuyện bên lề truyền tai nhau của dân nhạc viện (chưa được kiểm chứng) là vào thập niên 80, có một cuộc thi tuyển phạm vi hẹp nhằm chọn một giọng soprano đi thi quốc tế, do chuyên gia thanh nhạc nước ngoài trực tiếp nghe để tuyển lựa. Nghe nói, RCP đã "qua mặt" 2 đàn chị đang thời rực rỡ là Lê Dung và Xuân Thanh và cuối cùng được chọn. Chẳng biết có thật không. Vậy, khi nào có dịp trò chuyện với RCP nhờ bác Ngọc Thạch hỏi giúp. Cảm ơn bác nhé.

    Các bác BQT/BBT ơi, còn một bản thu Chim Poongkle nữa do ca sĩ Ánh Tuyết (Nhạc viện TP HCM) hát, tôi thấy cũng phù hợp với trang nhạc này (nhìn góc phải trang này thì chưa thấy). Vậy, các bác sang bên NCM tìm nhé, tôi nhớ là đã có ở bên đó từ mấy năm trước.