Tuyết rơi (Tombe la neige)

Tombe la neige
(Lời ca đầy đủ của bản gốc)
 
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon coeur s'habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilège
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir
Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

Bình luận (83)

  1. Anh Thư

    Bác Lão Nông, đây là phim Người cá phụ đề tiếng Anh. https://www.youtube.com/watch?v=q1c4UEfAEjo.

  2. Đặng Dũng

    Cám ơn bác Ngọc Thạch đã tóm tắt nội dung phim .Kịch bản phim như vậy cũng rất hay phải không bác ,còn những chỗ vô lý là ta đem phong cách làm phim bây giờ áp dụng vào thôi chứ nếu xem các vở chèo hay cải lương bây giờ vẫn thường có chuyện như vậy .Chắc phim Bạch mao nữ cũng là một dạng nửa phim nửa sân khấu nên mới có những tình tiết kiểu như thế .Một lần nữa xin cám ơn bác.

  3. Ngọc Thạch

    Chào bạn Đặng Dũng. Truyện phim có thể tóm tăt như sau: Hỷ Nhi là một cô thôn nữ xinh đẹp mồ côi mẹ, yêu chàng trai làng lĐại Xuân. Địa chủ Hoàng Thế Nhân thích cô nên dùng bạo lực bắt bố cô điểm chỉ vào khế ước gán Hỷ Nhi để trả nợ ngay tối hôm trước ngày cưới Đại Xuân. Đêm đó ông uống thuốc độc tự tử, HTN cho người đến bắt Hỷ Nhi về làm con ở rồi cưỡng hiếp cô. Nhờ ưdì Trương một người cũng bị gán nợ bố trí để Đại Xuân đến đón Hỷ Nhi đi trốn nhưng bị phát hiện, gia nhân của nhà HTN bắn, Đại Xuân phải chạy trốn một mình rồi gia nhập Hồng quân. Được dì Trương báo HTN sắp bán cô cho bọn buôn người và mở cửa sau, cô chạy trốn vào hang núi sống ở đó gần 3 năm, đói rách, thiếu thốn nên tóc bạc trắng. Vào đêm rằm hàng tháng cô lẻn về miếu làng lấy trộm đồ cúng, có người nhìn thấy, một đồn mười, dân làng sợ hãi gọi là con ma tóc trắng. Ba năm sau Hồng quân về đánh đuổi chính quyền Quốc dân đảng và cử Đại Xuân ở lại làm lãnh đạo thôn. Đại Xuân không tin có ma, vào miếu rình, Hỷ Nhi về lấy đồ cúng bị phát hiện bỏ chạy về hang, Đại Xuân và một trai làng đuổi theo, cô lẩn vào hang leo dần lên cao nhưng khi ánh đuốc thắp lên cô nhận ra người làng và Đại Xuân, hai người đoàn tụ. Hoàng Thế Nhân bị quần chúng và Hỷ Nhi đấu tố phải đền tội. Phim này sản xuất năm 1950 nên cách làm phim chậm, lại xen nhiều trường đoạn hát cho phù hợp với gu thưởng thức của dân TQ thời ấy là thích hát, thích Kinh kịch cho nên trong bình luận trước tôi mới nói mấy chỗ vô lý: người của HTN đuổi đến nơi, vừa quay đi cô đã hát to tướng; bám vách đá và cỏ cây leo núi mệt đứt hơi cũng hát. Chào bác.

  4. Đặng Dũng

    Cám ơn bác Ngọc Thạch ,em không được xem bộ phim này nên không hiểu nội dung của nó ."Bạch mao nữ" dịch là cô gái tóc trắng hay (cô gái có mái tóc trắng ) là chuẩn rồi ,nhưng vì không xem phim nên em chưa hiểu tại sao cô gái lại có tóc trắng (Người Trung quốc không như người tây ) .Chắc không phải do "máu xấu " nên bạc nhanh phải không bác .Em hỏi ngô nghê thế các bác đừng cười nhé.

  5. yeunhacdo1971

    bạch mao nữ là phim đấu tranh giai cấp những năm cuối 40 đầu 50 của thế kỉ trước ở Tàu,không hiểu có lý do gì sau năm 1975 phim này chuyển vào SG chiếu nhưng chỉ thấy chiếu trong mấy trại tù cải tạo, trại tập trung văn hóa mà thôi chứ không chiếu kiểu phổ thông ở ngoài , có lẽ nội dung phim phù hợp với giáo dục tư tưởng CHXH chăng ?